10.06.06
Keita Tachibana Michishirube lyrics (kanji + romaji)
橘慶太 – 道標
romaji by: emeralz

何処までも 続いてく道
僕らは 佇んでいるよ
藍色に 輝く空に
憧れを 抱き締めながら
Doko made mo tsudzuiteku michi
bokura wa tatazun deiru yo
ai iro ni kagayaku sora ni
akogare wo dakishime nagara
揺れる想い 確かにあって
震える胸を 感じたなら
僕を繋ぐ 雁字搦(ガンジガラ)めの
鎖を 解き放ってゆきましょう
yureru omoi tashikame atte
furueru wo mune wo kanji takara
boku wo tsunagu ganjigarame no
kusari wo tokihanatte yukimashou
※負けないでLIFE
悔しい気持ちが
ココロの道標(ミチシルベ)さ
歩きだそう
君と僕の 旅が始まるさ
そうだろ? Darlin’※
※Makenaide LIFE
kuyashii kimochi ga
kokoro no michishirube sa
aruki da sou
kimi to boku no tabi ga hajimaru sa
sou daro? Darlin’※
感情とか 涙もすべて
隠す必要はないのさ
安定を 求めちゃいない
孤独と自由は同じもの
Ganjou to ga namida wo subete
kakusu hitsuyou wa nai no sa
antei wo matomechai nai
kodoku to jiyuu wa onaji mono
愛すること 身に纏(マト)えたら
信じることが 出来るから
ねぇ、誰かと シンメトリーな
生き方を 選ぶ必要ないさ
aisuru koto mi ni matoetara
shinjiru koto ga dekiru kara
Nee dare ga to SHIMMETORII (symmetry) na
ikigata wo erabu hitsuyou nai sa
△幾つの出会い
織り交ぜながら
隘路(アイロ)を駆け抜けよう
僕等みんな
旅人だろう 別れは
強さに変わるよ Darlin’△
△Ikutsu no deai
ori maze nagara
airo wo kakenuke you
bokura minna
tabibito darou wakare wa
tsuyosa ni kawaru yo Darlin’△
(Repeat ※)
(Repeat △)
Angela said,
October 19, 2006 at 7:28 am
Thank you so much for posting these lyrics! I was able to make out some of the words, but not all of them, (and I can’t read kanji, so having the CD booklet doesn’t help for me) so I’m glad you posted these.
Again, thanks!
Sharon said,
March 31, 2007 at 7:21 am
Amazing artwork! This is spectacularly done! Please visit my homepage too:
Marsha said,
March 31, 2007 at 7:23 am
Hi! Your site is very nice! Would you please also visit my site?
Ralph said,
June 16, 2007 at 3:44 pm
Hmm… sweet! [*../nice_site2.txt*]
Shunta said,
December 16, 2007 at 6:30 pm
You made a slight mistake on the 6th verse:
震える胸を 感じたなら
furueru wo mune wo kanji takara
Instead of “kanji takara”, it should be “kanjita nara”.
Just thought you should know! Great site, by the way!
Shunta said,
December 16, 2007 at 6:35 pm
Whoops! Also, on the 5th verse:
揺れる想い 確かにあって
yureru omoi tashikame atte
It should be “tashikaniatte” instead of “tashikame”. (:
As well as the 4th paragraph’s 1st verse:
感情とか 涙もすべて
Ganjou to ga namida wo subete
Technically, it should be “kanjou” instead of “Ganjou”.
OTL